L4〈送孟浩然之廣陵〉作者李白補充資料講義

請閱讀下列補充資料,並回答問題:
一、 李白為何號「青蓮居士」?
二、 傳說李白曾經殺過人,你認為有可能嗎?
三、 李白為什麼不參加科舉考試?
四、 李白為什麼不見容於朝廷?
五、 詩仙與詩聖何時相遇?

六、 我們不是一向說「李白是撈月而死」,為何以下資料卻完全不是?你們認為為何民間會以「李白撈月」的
 
說法來交代李白的死亡?

李白生平
李白為何號「青蓮居士」?
李白,字太白,號青蓮居士。生於唐武后長安元年,卒於唐代宗寶應元年。李白祖藉隴西成紀,先世於末避罪流徙到西域。他誕生於中亞碎葉城(今吉爾吉斯,唐時屬中國) 。五歲時跟隨父親遷居中,定居在綿州彰明縣青蓮鄉李白在那裏度過了青少年時期。
[註釋] 流徙:流放、放逐。            居士:①稱隱居的人。②佛教稱在家佛教徒。
李白曾經殺過人嗎?
李白生長在一個道教氣息十分濃厚的家庭裏。父親李客輕視利祿,隱居山林。少年時代所讀的多以道家為主,他十五歲開始就訪道求仙。道家避世、出世的思想給李白一生巨大的影響。他十五歲即學劍術,對打抱不平、負氣仗義的游俠傾慕不已,並以行動仿效。十八歲以前住在家裏。十八歲以後在匡山,一面隱居,一面讀書,在書中汲取各種知識,向前人學習詩藝。
[註釋] 避世:擺脫現實生活,避免和外界接觸,隱居不問世事。              出世:淡泊名利,超出塵俗。
游俠:好交遊、重義氣﹑能救困扶危的人。
李白為什麼不參加科舉考試?
開元十三年,李白二十五歲時,辭別家人,開始十六年的漫遊求仕生活。此後十年內﹐漫遊了長江﹑黃河中下游的許多地方﹐並在安陸與唐高宗時任宰相的的孫女結婚﹐因此居住安陸時間較長。後又徙家任城。李白不願像當時一般士人那樣﹐參加科舉考試﹐取得官位﹐而企圖通過隱居山林和廣泛的社會結交來培養聲譽﹐獲得帝王賞識﹐不依常例擢用。             [註釋]徙家:搬家。  擢用:拔擢並任用。
李白為什麼不見容於朝廷?
由於李白文名遠播,加上友人的薦舉,天寶元年秋,唐玄宗徵召李白進京,他認為這是一展抱負的機會,於是應詔赴長安,開始三年的翰林待詔時期。初時,唐玄宗十分器重他,置於金鑾殿,出入翰林院,起草詔書,侍從遊宴。可惜,政治日趨腐敗黑暗﹐李林甫把持政權﹐在朝廷上逐漸形成了一個腐朽的統治集團﹐賢能之士屢遭排斥和迫害。李白秉性耿直﹐對黑暗勢力不能阿諛奉承﹐因而遭受(ㄔㄢˊ)言詆譭,李白安邦定計之才能不能發揮。據云,他嘗醉於宮殿上,伸足命權傾一時的宦官高力士為他脫靴,這種恃才傲物、蔑視權貴的態度自然不容於朝廷。李白亦甚知這點,於天寶三年上書請辭,玄宗亦以他沒有出任朝廷要職的才能賜金放他離開。李白懷抱極大的希望來到長安,卻以萬分頹廢的心情離開這裡。
[註釋] 詔書:皇帝通告臣民的文書。                      侍從:隨侍君王左右。    
秉性耿直:天性正直。                            阿諛奉承:曲意奉承,討好他人。
讒言:毀謗他人的言語。                          權傾一時:形容在某一個時期內擁有很大的權力。
恃才傲物:依仗本身有才幹而驕傲,目空一切。      權貴:掌握權勢的人。
詩仙與詩聖何時相遇?
天寶三年三月,李白沿黃河而下。五月到洛陽,認識了比他小十一歲的杜甫。秋天,又在汴京會晤了高適,三人同遊梁宋。第二年春天和夏天,他們又相偕共遊齊魯。在此期間,他與甫結下了深摯的友誼。秋天,李白杜甫魯郡石門告別,杜甫長安李白繼續漫遊。十年期間,他的足跡遍及江蘇安徽浙江河北河南等地。天寶十四年一月,安史之亂爆發,李白避難於剡中,不久又隱居於廬山屏風
[註釋] 會晤:見面。       漫遊:隨意遨遊。
李白不是撈月而死的嗎?
當時﹐玄宗任命其第十六子永王李璘負責保衛和經管長江中部一帶地區。李白懷著消滅叛亂﹑恢復國家統一的志願﹐參加了永王幕府的工作。不料李璘不聽肅宗命令﹐想乘機擴張自己的勢力﹐結果被肅宗派兵消滅。李白也因此獲罪﹐繫獄潯陽﹐不久流放夜郎。幸而途中遇到大赦﹐得以東歸﹐時已五十九歲。晚年流落在江南一帶。六十一歲時﹐聽到太尉李光(ㄅㄧˋ)率大軍出鎮淮﹐討伐安史叛軍﹐還北上準備從軍殺敵﹐半路因病折回。次年在他的堂叔當塗縣令李陽冰的寓所病逝。
[註釋] 繫獄:囚禁在監獄。      大赦:國家遇有特別情況時,由元首發布命令,赦免若干罪犯,或予以減刑。
李白二三事
一、為什麼後世稱李白為「詩仙」?

天上
李白自西到京師時,京師裡知道他名聲的人並不多,於是李白便以詩文拜(ㄧㄝˋ)賀知章賀知章當時擔任祕書監之職,看了他的蜀道難詩之後,不禁揚眉讚嘆:
「先生的詩境,高超絕俗,先生您一定不是人世間的人,大概是天上的太白金星,被放謫到世間的仙人吧?」
李白酷愛飲酒,於是賀知章與他一同到酒肆飲酒,並將繫在腰旁的金龜解下,命店小二拿出去換來好菜和美酒,兩人一邊飲酒,一邊抒述彼此對詩文的見解以及政治抱負,交談之下十分投機,大醉而歸。此後,李白的聲名,震動京師。
[註釋]謫仙:稱人才情高超,清越脫俗,有如自天上被謫居人世的仙人。
拜謁:拜見。      酒肆:賣酒或供人飲酒的地方。      投機:意見相合。



二、從以下三則故事,你會怎麼形容李白這個人?為什麼?



高力士脫靴
李白名揚海內,有一天,玄宗李隆基在別殿召見他。李白風度高雅健朗,有神仙高飛雲霞之氣概,玄宗在欣賞李白才氣之餘,下令賞賜新鞋。結果李白得意忘形竟把腳伸到高力士前,說:「脫靴。」高力士無可奈何,只得趕快為他脫去。李白出去後,玄宗指著李白高力士說:「此人就是窮相。」
[註釋]窮相:貧賤的形貌。
玄宗李白調羹
天寶初年,玄宗李隆基於金鑾殿召見李白玄宗下車親自迎接。李白談論當代事務,口若懸河;起草答蕃書,運筆如飛。玄宗大為欣賞,賜他在御前吃飯,並親手調和羹湯,加以讚揚。有一天,玄宗在白蓮池划船,興致酣暢,召李白寫序文。當時李白在翰林院喝醉了,於是玄宗高力士扶他登船。
[註釋]蕃:舊時對外國或邊境少數民族的稱呼。
新創「清平調」
玄宗醉心歌舞,常常在宮殿內與楊貴妃設宴作樂,為了助興,常召李白臨場賦詩。興慶池沉香亭前,新近開放了牡丹花,有紅、紫、淺紅、通白四色,色彩繽紛,令人奪目。皇上得到消息,帶著貴妃前往觀賞。十六個能歌善舞的梨園弟子,由名(ㄩㄝˋ)李龜年手持檀板為首,帶領眾人前往奏樂助興。皇帝騎著名駒照夜白楊貴妃坐著轎子。一隊人馬浩浩蕩蕩到達沉香亭,景況十分熱鬧。歌舞表演正要開始,玄宗忽然靈機一動,示意暫停,說道:
  「品賞名花,面對妃子,怎能再用陳舊的樂章呢?」
於是玄宗宣召李白進宮。
當時李白正在酒肆中喝得酩酊大醉,被人扶持到宮中,用涼水洗面後,李白稍稍清醒,醉眼朦朧中只見貴妃姿容嬌豔更勝於往昔。池中牡丹顏彩絢爛,耳中絲竹細細,笙管幽幽,頓時詩思泉湧,援筆賦詩,片刻便寫下膾炙人口的清平調三首:
  ★雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
      ★一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
  ★名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解識春風無限恨,沉香亭北倚欄干。  
李白以牡丹喻楊貴妃,辭藻華美,玄宗感嘆再三,隨即令梨園子弟調撫絲竹,以備配樂。隨由李龜年唱這三首新詞。玄宗興致很高,親自吹奏玉笛配合李龜年的歌聲,每逢換曲轉調之時,則笛聲婉轉低迴,緩緩引渡,配合得恰到好處。貴妃手持七寶玻璃杯,一面淺嚐涼州葡萄美酒,一面含笑聆賞新曲。三曲奏遍,貴妃斂整繡巾,再三向皇上拜謝,玄宗龍心大悅。
[註釋]梨園子弟:泛稱表演戲曲的藝人。
 檀板:樂器名。以檀木製成的拍板,為戲曲伴奏與器樂合奏時的節拍器。       絲竹:琴瑟與簫管等,泛指樂器。
三、 讀完李白的《贈孟浩然》一詩,請問李白為何欣賞孟浩然?


贈孟浩然  李白
        吾愛孟夫子,風流天下聞。           紅顏棄軒冕,白首臥松雲。  
        醉月頻中聖,迷花不事君。           高山安可仰,徒此揖清芬。 
  [註釋風流:有才學而不拘禮法。      紅顏:指年輕的時候。    軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。  
          臥松雲:隱居。                 中聖:中酒,就是喝醉的意思。         清芬:指美德。  
【翻譯】我鍾愛孟浩然,瀟灑的風度,超人的才華天下人都知道。年輕的時候就拋棄了功名爵祿,晚年在青松白雲間隱居。在月光下飲酒常常沉醉,迷戀景色不願意侍奉國君。你的品格像高山一樣怎麼能夠仰望得到?我只能在這裡向你作揖崇仰你清香的德行。
四、讀完李白以下這兩首詩,請討論為何李白的詩作會被歸類為「浪漫派」?(挑戰題)



月下獨酌
花間一壺酒,獨酌無相親。
 舉杯邀明月,對影成三人
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春
 我歌月徘徊,我舞影零亂。
 醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢  
 [注釋]  三人:指作者自己、明月、身影。
 將:偕,和。
 無情:忘情,盡情。相期:指相約。邈:遙遠。雲漢:天河,此處指天上。
將進酒
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯
(ㄘㄣˊ)夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停
與君歌一曲,請君為我側耳聽
鐘鼓(ㄓㄨㄢˋ)玉不足貴,但願長醉不復醒
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千(ㄗˋ)(ㄋㄩㄝˋ)
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌
五花馬,千金(ㄑㄧㄡˊ)
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁
[注釋] 《將進酒》:屬樂府舊題。將:請。
天上來:黃河發源于青海,因那裏地勢極高,故稱。
高堂:高大的廳堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。
得意:適意高興的時候。     
會須:正應當。
岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌玉:形容食物如玉一樣精美。
陳王:指陳思王曹植。平樂:(ㄍㄨㄢˋ)名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔:戲。
徑須:幹脆,只管。沽:買。
五花馬:指名貴的馬。爾:你。銷:同“消”。


留言

這個網誌中的熱門文章

夏夜 作者楊喚 補充講義 國中一年級

平仄聲調: